본문 바로가기

StudyingEnglish

캐나다에서 꼭 알아야 되는 필수 영어

반응형
캐나다에서 살다보면 일상생활에서 자주 쓰이는 표현이나 단어들중 우리들에게 낮선것들이 많이 있죠. 그래서 여러사람들에게 도움이 될것같다고 생각되어 평소 틈틈히 정리해두었던 것을 이번에 공개 하게 되었습니다.

제목에서도 밝혔듯이 "기초영어" 이므로 쉬운 내용들이 많이 있습니다. 부디 영어 잘하는 분들께서는 내용이 너무 쉽다고 불평하지 마시기를 바라며..




1. 일상 생활에서 자주 쓰는 영어 표현들
Baby sitter : 캐나다에서는 직업적으로 아이들을 돌봐주는 사람이나 Day Care에서 일하는 사람들을 Baby Sitter라고 하죠. Sit이란 동사는 "앉다"라는 의미도 있지만 "돌보다, 간호하다"란 뜻도 있죠.

Bachelor : 독신자를 뜻하며 가끔 아파트 외부에 "Bachelor Apart"라고 쓰여있죠. "Bachelor Party"라는 것이 있거든요. 결혼 전날 신랑과 그의 친구들이 모여 진탕 술을 마시며 놀다가 막판에는 여자를 하나 데리고와 신랑의 총각딱지를 떼주는 행사를 벌이죠

Bargain Finder (혹은 Bargain hunter) : 캐나다에서는 벤츠 타고 고급 호화주택에서 사는 사람들도 많지만, 또한 많은 사람들이 평소에는 무척들 절약하며 살죠. 신문이나 광고 전단지에 들어있는 쿠폰도 오려서 사용하고 빅 세일이 있으면 줄서서 기다리며 구입하고 중고 제품도 잘들 사서 쓰고...등등 이렇게 저렴한 것만을 찾아다니는 사람을 Bargarn Finder라고 합니다. 캘거리의 중고전문 취급 잡지 이름과 똑같네요.

Brand New : 새로 나온 신제품 혹은 새 것을 말합니다. 일상 생활에서 많이 쓰이죠.
Brand New Car, Brand New Movie

Bully : 학교에서 친구들에게 폭력을 행사하는 못된 놈들을 "Bully"라고 합니다.

Buddy : 동료, 친구, 동지란 뜻을 가지고 있으며 주로 학교에서 다른 학년간에 자매결연처럼 짝을 지어주는 것이 있는데 이때 서로를 Buddy라고 부르죠.

Bus Girl : 캐나다에 버스 차장?
Bus는 동사로 "(식당에서) 먹고난 식기를 치우다." 란 뜻이 있거든요. 그래서 Bus Girl이란 식당에서 먹고 난 식기를 치우는 여자를 말하며 보통 웨이츄레스와 한 조가 되서 일하고 팁을 나누어 갖죠. 이곳에서는 웨이츄레스가 돈을 잘 버는 직업 중 하나이기 때문에 보통 웨이츄레스가 되고자 하는 사람들이 경험을 쌓기위해 일하는 경우도 많죠. 남자도 되냐구요? 물론이죠. 남자는 Bus Boy라고 합니다.

Chubby : 살이 통통하게 쪘다는 뜻입니다. 광고에도 자주 나옵니다. "통통하게 살찐 닭이 하나에 얼마"라는 식으로 ...

A Coach potato : 온종일 푹신한 소파에 앉아 감자튀김을 먹으며 TV를 보는 사람을 말합니다.

Coin Meter : 시내에 노상 주차장에는 주차메터기가 서 있습니다. 수시로 단속원이 돌아 다니므로 꼭 돈을 넣고 이용하세요.
"You have to feed the meter.(주차 메터기에 돈을 넣으세요) "
간혹 일부 지역에는 특정 시간에는 이용하지 못하게 표시가 되어 있는곳도 있거든요. 이런 곳은 주차가 금지된 시간에 돈을 넣어도 주차위반이랍니다. 주의하세요.

Delivery : 배달하다란 뜻이죠. 그런데 출산하다란 뜻도 있다구요.
My sister was delivered of a boy. (내 누이가 아들을 낳았어요.)
Her first delivery was a difficult one. (초산은 난산이었죠.)

Easy Going : 자기 주장이나 의견이 강하지 않고 남의 의견에 따르는 사람을 말합니다. 주변에 보면 이런 사람들이 인기가 좋죠? 참고로 "Good mixer"는 사교적인 사람을 말합니다.

Either의 발음 : [이더] 혹은 [아이더] 둘중 어느것도 좋습니다.
무슨 뜻이냐구요? 방금 이야기 했잖아요. "두가지 다"란 뜻이라고.
I don't like either. (나는 두가지 다 싫어요) ,
You may choose either of the two (둘중에 한가지를 택할 수 있어요.)

Further / Farther : "Far"의 비교급으로 "더 멀리", "더 많이" 라는 뜻으로 쓰이나 두 개의 단어 쓰임새가 약간 틀립니다. 그러나 요즘은 Further로 통일이 되어가고 있는 추세입니다.
Farther : go farther down the roal. 길을 더 내려가다.
She lives farther on. 그녀의 집은 훨씬 저쪽이다.
Further : 기존의 내용에 추가하는 의미로 사용.
Can I take further information? 더 이상의 정보가 있습니까?
I know nothing further about it. 나는 그밖에 더 아는 것이 없어요.

Dental Floss : 이빨사이에 음식물 찌꺼기를 빼주는 실, (한국말로 이걸 뭐라고 합니까?) 캐나다에서 치과치료비가 무척이나 비싼건 잘 아시죠? 캐나다에 오면 어른이나 애들이나 모두 자기 전에 이걸로 이빨 손질하는 것 잊지 마세요..

Doggy bag please. : 식당에 가서 음식을 먹다가 남았을 때 을 때 먹다남은 음식이 있으면 종업원에게 봉지좀 갖다 달라고 말할 때 이렇게 말하죠. 집에 가져가 개에게 줄거라고 하지만 실상 사람이 먹죠.

I got it : 알겠어, 잘 알아 들었어, 이해했어....일상 생활에서 무지 많이 쓰이죠.

It depends on you. : 그건 너 하기에 달렸어, 네가 마음 먹기에 달렸지. 이 표현도 일상생활에서 많이 쓰입니다.
근심이 왈 "도사님, 제가 캐나다로 이민 가면 잘 살수 있을까요?"
도사님 왈 "It depends on you."

It's up to you. : 네 맘대로 해라, 네가 결정할 수 있다,

In-Line Skate : 롤러 블레이드를 이렇게 말합니다.

Gabage Bag : 쓰레기 봉투, 처음 캐나다에 와서 이 단어를 몰라 수퍼에서 한참 헤멘적이 있죠.

Garage Sale : 캐나다에서 많이 볼수 있는 색다른 풍경 Garage Sale. 보통 차고가 아닌 마당에서 하는 경우는 "Yard Sale" 그리고 장소에 관계없이(차고,마당) 이사를 가기 때문에 살림살이들을 처분하는 경우는 "Moving Sale"이라고 합니다.
주말판 신문에 각 개인들이 내놓은 광고가 실리는데 여러 가지 쓸 만한 살림살이를 장만 하려면 부자동네의 Moving Sale을 찾아다니는 것이 좋습니다.

Get in : "타세요."운전자가 다른 사람에게 차를 타라고 말할 때

Gorgeous! : 멋지다, 훌륭하다, 기가 막히다 등의 감탄사로 많이 쓰입니다.

Graveyard Shift : "월하의 공동묘지 근무시간대", 캐나다에서는 Part Time 제도가 잘 발달되어 있고 근무시간도 유동적이라 밤에 일하는 사람들이 많이 있습니다. 주로 밤 12시부터 오전 8시까지 일하는 시간대를 이렇게 말하죠. 밤에도 일들 많이 하면서 왜 이렇게 이름을 붙였는지 모르겠네요..

Guys : 사전을 찾아보면 사내녀석들이란 뜻인데 일상용어에 무지 많이 씁니다. 보통 가까운 사이에서들 많이 쓰구요, 요즘은 자식이 부모에게도 쓴답니다. 여하튼 아무 때나 붙여쓰면 거의 맞는 것 같아요.
Are you guys working tomorrow?
You guys want to ride this bike?
Did You guys eat my food?
When are you guys going to start? 등등

Here we are. / There it is
Here we are. Here it is. 자 어서, 여기 있습니다
Here we go again! (지겹게도) 또 시작이야
Here you are. Here you go. (찾는 물건 ˙ 원하는 물건을 내주면서) 자
Here I am. 다녀왔습니다, 자 왔다

There he goes! 저봐 그가 저런 짓[말]을 한다
There it gose! 저봐 떨어진다/깨진다/사라진다
There it is (유감스럽지만) 사실이 그러하다, 그러한 상황이다
There we are, There you are 자 어서 드세요[가지세요, 거봐 내 말대로지, 거봐 그렇다니까
각 표현에 대하여 대략적인 해석을 달았으나 상황에 따라 어투에 따라서 다른 의미를 가질수도 있으므로 다른 매체를 통해서 많이 익혀 두시기를...

High Chair : 식당에 가면 어린 아이들이 앉을 수 있도록 만들어진 의자를 말합니다.

Hot Springs : 이게 온천을 뜻하는 것은 잘들 아시죠. 그런데 "뜨거운 봄"이 왜 온천이란 뜻일까요? Springs는 통통 튀는 스프링,봄이란 뜻도 있지만 조그만 샘물이나 수원지(원천)란 뜻도 있거든요. Springs 보다 약간 큰건 Creek(시냇물) 그리고 그 보다 더 큰건 River랍니다.
Springs < Creek < River

Housewarming party : 집들이

Jacuzzi [저쿠지] : 꼭 일본말 같다구요? 어느 나라 말인지는 몰르겠지만 특정 상표의 이름이 일반명사로 굳어진 것이라고 하네요. 욕조에 보면 좌우에서 물이 뿜어져 나오는 것이 종종 있죠. 이것을 말하며 다른말로 Spa라고도 합니다.

Lodge : 모텔, 여관

Mark Down : 생필품 매장에 가면 약간 하자가 있는 물건들을 할인해서 팔죠. 이때를 Mark down이라고 합니다. 같은 의미로 "Reduce to clear"도 있습니다.
Is this a mark down?, Is there a mark down priced?

Martial Arts : 동양의 무술,격투기류
태권도, 유도, 가라데, 쿵후등의 격투기,무술을 말합니다. 캐나다에서는 이런 동양의 무술을 익히는 사람들이 많이 있습니다.

No Soliciter, please : 아파트 입구에 가면 이런 문구가 쓰여 있죠. "외판원 사절"

Pool : 외부 간판에 Pub Pool이라고 쓰여 있는 곳이 종종 있습니다. 잘 모르는 경우엔 Public 수영장으로 착각하기 쉽죠. 이것은 당구대가 설치된 술집을 말합니다. Pool이 당구대를 의미하니까요.

Potluck Party : 참석자들이 각자 음식 한접시씩 준비를 해서 여는 파티를 이렇게 말합니다. 보통 ESL 학교를 다니면 학기가 끝날 때 이런 파티를 하는데 세계 여러 나라의 음식을 맛볼 수 있는 좋은 기회가 되죠.

Real estate : 부동산을 말합니다. estate는 재산을 뜻하구요, 부동산 중개인은 그래서 Realter(리얼터)라고 부르죠.

Sleep Over : 자녀들이 친구집에 가서 자는 것을 말합니다. 중학교 이상만 되면 이렇게들 많이 하죠.

Sunday Driver : 초보운전자를 말합니다. 이곳의 초보 운전자들은 주로 일요일에만 운전들 하나봅니다.

참고로 Backseat Driver도 있습니다. 뒷좌석에 앉아서 운전하는 것에 간섭을 하는 사람을 말하며 또 다른 의미로는 사사건건 쓸데없이 참견하고 간섭하는 사람을 말합니다.

TGIF : 금요일에 동료들이나 친구들이 "TGIF!" 라고 큰소리로 떠드는데요. 이것은 "thank god it's Friday"의 약자로 한마디로 즐거운 주말이란 뜻이죠.

Tomboy : 옷상표와 같죠. "말괄량이 여자애"를 말합니다.

Recipe : 요리법, 조리법

POP (Possibility of Precipitation) : "비가 내릴 확율"입니다. 일기예보에 항상 등장하죠

Yummy [여미] : "얌,얌" 한국말과 비슷하네요. 맛있다는 뜻입니다.


보너스) 캐나다 ESL 선생님들이 말해주는 "영어를 잘하기 위한 필요 조건"
신문이나 잡지, 소설책등등 뭐든지 읽는다는게 영어에 많은 도움이 된다는건 잘 아시죠? 그런데 공부 삼아서 좀 읽어보려고 하면 왜 그리도 모르는 단어가 많이 나오는지 원....

이런 때 사전을 찾아보면 곧 뜻은 알 수 있지만 사전을 덮고 나면 곧 잊어먹기가 일쑤입니다. 그건 여러분이나 저나 머리가 특별히 나빠서 그런 것이 아니라 방법에 문제가 있는 거라고 합니다.

모르는 단어가 나오면 사전을 찾지 말고 무조건 추측(Guess)으로 해석을 하세요. 신문 기사든 소설책이든 추측만 하고 다음 내용으로 넘어가다 보면 그 단어가 또 나오는 경우가 많거든요. 이렇게 해서 좀더 가까운 답을 찾아가는 거죠.

이렇게 단어를 앞뒤 문맥을 이용해 추측을 하는 것으로 모르는 단어를 해결하구요, 나중에 정 궁금하면 영영사전을 찾아보고 자신이 추측한 내용을 확인하면 되겠습니다. 이렇게 하서 익힌 단어는 까먹을 일이 훨씬 줄어들게 되죠.

물론 중요한 내용을 번역할 일이 있을 경우는 추측으로 대강 해석하면 안되겠죠. 다만 영어 공부를 위해 가벼운 마음으로 신문이나 책등을 읽을 때만 사용하는 방법이 되겠습니다.

참고로 캐나다에서는 "Anne of Green gables (빨강머리 앤)"이란 소설이 무척 인기가 높습니다. 작가가 캐나다 사람이고 배경도 캐나다의 PEI(Price Edward Island)라는 곳입니다. 시중에는 각 연령층에 맞게 다양한 종류의 책들이 나와 있습니다. 캐나다에 사는 사람이라면 한번쯤은 꼭 읽어보는 것이 좋다고 생각합니다. 단 자신의 영어실력에 맞는 것을 고르는 것이 중요합니다. 그렇지 않으면 완전 수면제가 될테니까요.

이 작품은 세계 명작중 하나답게 무척 재미나고 흥미롭게 이야가기 전개됩니다. 잠시 대강의 줄거리를 살펴보자면 농촌에서 사는 나이든 두 남매가 농사일도 도울겸 양자를 들이기로 결정하였는데 뭔가 잘못되어 앤이라는 여자아이가 그 집에 가게됩니다. 앤은 지긋지긋한 고아원을 벗어나 좋은 집으로 가게되어 기대가 컸는데 그 집 아주머니는 앤을 고아원으로 다시 돌려보내겠다고 고집을 부립니다. 그런데...(생략)


캐나다에서 꼭 필요한 기초 생활 영어_두번째

1) 재채기
sneeze, 상대방이 재채기를 하면 꼭 "Gob Bless You!" 혹은 "Bless you!"라고 해주는 것이 이곳 문화입니다. 왜냐구요? 몸속의 악귀가 빠져 나갔다고 말하는 사람도 있고 혹은 몸속에 악귀가 있기 때문이라고 하더군요.

2)한번만 봐줘요
Give me a break. 교통경찰에게 잡혔을 때 쓸수 있겠죠. 그러나 캐나다에서 법규 위반으로 잡히면 무조건 운전면허증,보험증,차량등록증 이 3가지를 내주는게 가장 현명한 방법입니다. 경찰과 실갱이를 할 필요는 전혀 없구요, 억울하다고 판단되거나 중대과실(어린이 보호구역에서 과속,추월등)일 경우면 소액재판을 만을 전문으로 처리하는 회사에 의뢰를 하는 것도 방법입니다.

3) 2층 침대 : Bunk Bed

4) 배꼽 : ballybutton

5) 트림
Burping, 트림을 하면 옆에 사람에게 "Excuse me" 라고 말하는게 예의랍니다.

6) 초인종(Door bell)이 울릴 때
"Who are you?" 가 아니라 "Who is it?"으로 쓰세요.

7) 신발을 벗여야 하나요?
모델하우스를 구경할 때나 남의 집을 방문했을 때 입구에 서서 "Do I have to take off shoes?" 혹은 "Shall I take off shoes?"

8) 그냥 구경만 좀 하려구요.
쇼핑몰이나 상가에 들어가 아이쇼핑좀 하려는데 종업원이 다가옵니다. 이런때는 간단하게 한마디... "Just look around." 혹은 "Just looking"

9) 같은반 친구에게 시험이 끝난후 한마디 물어봐야겠죠?
How did it go? 너 시험 잘 쳤니?

10) 이발하다
get a haircut , I had my hire cut.

11) 환불해 주세요
캐나다의 장점중 하나, "환불, 교환이 120% 자유롭다는 것" 그렇다면 이 말만은 알아두어야 하지 않겠습니까? "I want to get a refund. (돈으로 바꿔주세요)." 거의 대부분 상점에서 왜 바꾸는지 이유는 묻지 않기 때문에 이 문장 하나만 알고 있으면 전혀 문제 없습니다. (혹시 왜 반품을 하는지 이유를 묻는 경우가 가끔 있는데 이는 단지 상품 개선을 위한 참조용인 경우죠. )

자장면(이곳은 이것 대신 "피자"겠죠)을 배달시켜 반 이상 먹다가 맛이 없다고 생각되면 음식점에 전화해 도로 가져가라고 합니다. 그럼 배달원이 다시 와서 남은 음식을 가져가죠. 물론 돈도 다 돌려주구요.

12) 선물 사가지고 친구집에 방문해서는
사가지고간 선물은 슬며시 구석에 내려놓지 마시구요. 직접 건네주면서 이렇게 말하시면 됩니다. "This is really nothing. I hope you like it." 혹은 " I have a little something for you." 그냥 슬며시 내려놓는게 더 편하겠다구요?

13) 쇼핑몰에서 물건을 고르고 있는데 옆에 사람이 지나가지 못하고 서있을 때
"Am I in your way? (내가 길을 가로막고 있나요?)" 라고 말하면 되겠죠. 그외 "You're in my way. (길좀 비켜 주세요)"

14) 냉장고
이건 영어로 "Refrigerator"인데 꽤 길죠. 단어 하나가. 발음 하기도 제법 어렵고. 그냥 쉽게 줄여서 "frige"라고 하면 됩니다. 그럼 캐나다에서 많이 쓰이는 냉동고는 "freezer"입니다.

15) 외국인과 만났다 헤어질때
그 친구 사람이 좋아 보여요. 영어 못해도 무시하는 것 같지도 않고, 이럴 때 앞으로 계속 만나고 싶다라든지, 혹은 친하게 지내고 싶다라고 말하고 싶을 때 영어로 어떻게 하나요? Keep in touch with라는 표현을 써서 I wanna keep in touch with you.

16) 숫자 읽기, 돈 세기
1,561$ 이거 어떻게 읽죠?
One Thousand부터 시작한다구요? 그냥 Fifteen Sixty one 이라고 하세요. 왜냐구요? 남들이 다 그렇게 하니까요. 끝의 Dollar도 특별한 경우가 아니면 대부분 빼고 말하죠. 420$은 그냥 Four Twenty 라고 하구요. 그리고 5.20$도 그냥 간단히 줄여 Five Tewnty라고 하면 됩니다.

또한 단위가 높아지더라도(보통 주택이나 자동차 구입시) 마찬가지입니다. 만약 집값이 250,000$이라고 할 때 이것은 간단히 줄여 Two fifty thousand라고 말하는데 이것도 아예 줄여서 Two fifty라고 말해도 통합니다. (우리도 마찬가지죠? "너 이 자동차 얼마주고 샀니?" 이럴 때 "만원"이란 단위는 빼고 간단히 줄여 "천오백"이라고 말하죠?)

상점에 가서 가격표를 보면 3.99 보통 이렇게 표시되어 있거든요. 큰 숫자가 $를 작은 숫자가 가 Cent를 말하죠. 그리고 돈 이외의 일반 숫자를 읽을 때도 간략하게 줄여 말하는 건 똑 같습니다.


17) 어떤 사람이 자꾸 나에게 이름(First Name)대신 Mr.를 붙여가며 성을 부를 때. 영 부담스럽고 정이 안가죠? 이럴땐
"야 임마! 그냥 편하게 이름만 불러!, Don't mister me."

18) 뭐라구요?
"I beg your pardon?" pardon의 강세에 따라 의미가 틀려집니다. 끌어 올리면 "뭐라고 하셨죠?" 끌어 내리면 "죄송합니다."
그냥 줄여서 "Pardon Me?"라고만 써도 됩니다.

19) 저 차 좀 태워 주세요.
Would you give me a ride, please?

20) 오른쪽, 왼쪽
Right hand side, Left hand side

21) 친하다, 잘하다
He is familiar with English. 그는 영어에 능통하지.
Are You familiar with tennis. 너 테니스와 친하니? (테니스 잘 치니?)
I am familiar with this place. 나는 이 지역의 지리를 잘 안다.

22) 익숙하다.
My wife is used to driving a car. 내 아내는 운전하는 것에 익숙하다.
You'll soon get used to that. 곧 그것에 익숙해질 거야.
"get(혹은 be) used to" 는 "익숙해 지다"란 뜻이죠.

그러나 be used to 대신에 used to를 사용하면 의미가 많이 틀려집니다.
He came earlier than he used to. 그는 여느 때보다 일찍 왔다
There used to be a police box on the corner. 옛날에는 그 모퉁이에 파출소가 있었다.
I used to live in downtown. 나는 과거에 다운타운에서 살았었다.
used to는 과거의 습관이나 상태등을 말하죠.

23) 안녕하세요?
영어책에 보면 "안녕하세요?"란 뜻의 영어 표현은 "How are you?"라고 되어 있지만 실제로 많이 쓰이는 표현은 "How are you doing?" 혹은 "How's it going?"이 되겠습니다.
상대방이 이렇게 물어오면 항상 "I'm fine, thank you, and you?" 라고 말하는 건 기본이지만 항상 이렇게만 말하면 재미 없겠죠? 좀더 다양한 것들을 익혀서 쓰면 좋을 것 같습니다.
"Excelenent", "Great", "Pretty Good", "Fantastic"등등, 그리고 한가지, 내가 몸이 안 좋거나 기분이 상해 있다고 해도 인사는 항상 이렇게 해야 한다는 건 잘 아시죠?

24) 다리가 저리다, 쥐가 나다
같은 자세로 한참 있다보면 다리나 팔이 감각이 없어지고 저리는 경우가 있죠. 그걸 영어로 뭐라고 하나요? "My legs are sleeping." 혹은 "My legs are numbed." numb는 마비되다, 저리다란 뜻이 있죠.

그리고 쥐가 나는 건 어떻게? I have a cramp in the leg.

25) 안내방송 좀 해서 대뇨(?)좀 찾아주실래요?
Page란 단어는 "지명하여 찾다"란 뜻도 있거든요. 그래서 "Could you page Daniel for me?"로 쓰면 됩니다.

사무실에 전화해 누굴 찾는데 자리에 없답니다. "그 사람에게 삐삐좀 쳐 주실래요?"는 영어로 "Could you page him for me?" 삐삐가 영어로 pager인 건 아시죠?

26) 공중전화
우리가 알고 있는 공중전화는 Pay Telephone 혹은 줄여서 Pay Phone이라고 하며 여기서의 Public Phone은 어느 회사나 건물내에 있는 여러사람이 함께 사용할수 있는 공용전화를 말합니다.

27) 눈 치우고 잔디 깍고 물주고...
캐나다에서 집을 가지고 있는 사람들은 이런 일들에 제법 시간을 많이 빼앗기죠. 일이라고 생각하면 더 힘들구요, 취미 삼아 해야 한다네요..
shovel the snow 눈 치우다
mow the lawn / mow the grass 잔디 깍다
sprinkle the lawn / water the lawn 잔디에 물주다

28) 연필깍기: (a pencil) sharpener.
캐나다에서는 샤프펜슬보다는 연필을 쓰는 사람이 훨씬 많습니다. 그래서 연필깍기도 많이 사용하죠.





1. 우리 주변에서 자주 접하는 표현인데 무슨 뜻인가요?
Breast Feeding : 아기에게 모유를 먹이는 것을 말합니다. 국가에서 적극 권장하고 있죠.

Canoe : 우리가 흔히 잘 알고 있는 카누입니다. 캐나다에서는 카누와 같은 소형 배들이 생활스포츠로 각광을 받고있는데 카누 외에 카약(Kayack)도 인기가 많습니다. Canoe는 몇 명이 함께 타는 길고 작은 배를 말하며 Kayack은 비슷하게 생겼지만 혼자서 타는 것을 말합니다.

Canvasser (혹은 Canvaser) : 보통 신문의 구인광고란에 많이 볼수 있는 직업인데 이는 외판원이나 전화등으로 물건을 판매하는 사람을 말하며 간혹 전화나 방문을 통해 선거운동을 하는 사람을 말하기도 합니다.

Catering : 단어 자체는 낯설지만 이곳에선 일상 생활에서 많이 쓰입니다. 보통 파티등에 음식을 만들어 공급해 주는 (맞춤 음식) 업종을 말하며 음식 이외에도 각종 파티를 위한 장비대여도 하며 특히 여객기에 기내식을 공급하는 업자도 이렇게 말합니다.

Cavity : 충치를 말합니다.
충치가 있어요, 이가 썩었어요. I have a cavity.
참고로 잇몸은 Gums이라고 합니다. My gums hurt. 잇몸이 아프다.

Cellular Phone (Cell Phone) : 휴대폰이나 핸드폰을 이곳에선 흔히 셀폰이라고 부릅니다.

Folks : 일상생활에서 참 많이 쓰이는 단어입니다. 보통 구어체로 People란 뜻도 가지고 있으나 일상 대화에서는 부모, 가족이나 일가 친척들을 일컫죠.
I begged my folks to buy me an electric guitar. 전기기타를 사달라고 부모님께 졸랐다.

Heal : “병이 다 낳았다.”란 뜻을 가지고 있습니다.
She was healed of her illness. 그녀는 병이 다 낳았다.

Indeed : “정말 / 참으로”란 뜻인데 일상생활에서 정말 많이 쓰이는 단어중 하나입니다. 우리들도 평소 영어쓸때 좀 섞어 쓰면 표현이 많이 부드러워질 것 같더든요? 몇가지 예문을 소개해드리겠습니다.

Indeed, the president resigned today. 정말로 대통령은 오늘 사임하였다.
Thank you very much indeed. 정말로 고맙습니다.
It's very hot, indeed. 정말 덥군요.
I saw him recently, indeed, yesterday. 최근에 그를 만났다, 그것도 바로 어제.

Kidnap : 납치하다란 뜻으로 뉴스나 영화등에서 자주 들을 수 있는 단어입니다.

Margarine : 있는 그대로 읽으면 우리가 많이 먹는 “마가린”이 됩니다. 그런데 이렇게 읽으면 본토 사람들이 이해를 못하죠. 정확한 발음은 “매ㄹ져린”이 되겠습니다.

On the house : 공짜란 의미가 있습니다. 웨이츄레스가 음식을 가져오면 "This is on the house"라고 말하면 이건 공짜란 뜻이죠.

Pawn Shop : 길거리를 다니다 보면 상가 건물 간판에 이렇게 쓰인 곳들을 많이 발견할 수 있습니다. 전당포란 뜻으로 캐나다에서는 아직도 많이 성행중인 업종으로 물건을 맡기도 돈을 빌리는 사람도 많고 안 찾아가는 물건들을 팔기도 하여 사람들이 중고물품을 많이 와서 삽니다. 보통 가전제품, 공구류, 장난감 및 책, 음반, 스포츠용품등 다양한 물품들을 판매합니다.

Period : 사전적 의미로는 “시기 / 시절 /시대”등의 뜻이 있지만 (예를 들면 period of revolution : 공전 주기) 이외에도 "생리, 월경”의 뜻도 있습니다.
Is your period irregular? 생리가 불규칙하십니까?

Produce : “생산하다”란 의미외에도 “농산물(채소,과일)”란 뜻도 있습니다. 식료품 매장에 야채코너에 가보면 Produce라고 쓰여 있죠.

Puppy Eye : 아침에 자고 일어났을 때 부은 눈을 말합니다.

Redeem : 회수, 상환하다, 메우다, 벌충하다란 뜻 이외에도 상품권이나 쿠폰등을 가지고 상품으로 교환한다는 의미도 있는데 캐나다나 미국은 거의 모든 대형상점등에서 쿠폰이나 포인트제도를 운영하고 있어 일정 포인트가 누적되면 그 포인트로 물건을 사는 것을 Redeem이란 표현하며 상점 광고문구등에서 자주 볼 수 있습니다.

screwed-up : 원래 Screw는 나사못을 말하는데 screwd-up은 일이 꼬였거나 엉망이 되어버렸다고 말할 때 씁니다.

Speak of the devil : 우리식의 표현으로 “호랑이도 제 말하면 온다. ”란 뜻입니다.

Stain : 얼룩이나 더러운 자국을 말하는데 보통 일상생활에서는 옷이나 카페트등에 묻은 얼룩을 말하며 세제나 청소세제 광고에 자주 등장하는 단어입니다.

Toll Free Number : 한국에서도 있는 수신자부담 전화번호란 뜻입니다. 광고에 많이 쓰이는 표현이며 보통 수신자 부담 전화번호는 1-800 혹은 1-888로 시작합니다.
1-800 : one eight hundred
1-888 : one triple eight

전화번호 관련 또 한가지!!! 미국,캐나다에서는 모든 전화기에 있는 번호판마다 알파벳이 쓰여 있습니다. (예를 들면 숫자 2에는 ABC가 3에는 DEF가...)
그래서 어떤 회사들은 전화번호에 회사의 이름을 넣거나 관련 단어를 접목시켜 홍보하는 경우들이 종종 있습니다. 예를 들면 956-RIDE(7433), 1-800-JANSEYE(Jans Eye 안과)등등

TV Dinner 냉동식품중 전자렌지(마이크로웨이브)에 곧바로 뎁혀서 먹을 수 있는 음식을 말함.

Vegetarian : 채식주의자, 이곳에는 체질상의 차이 외에도 문화,종교등의 문제로 음식도 가리는 부류가 참 많기 때문에 이런 표현은 일상생활에서 많이 쓰입니다.

What's going on? : 팝의 명곡으로 손꼽히는 Marvin Gage의 노래로도 잘 알려진 이 표현, 일상생활에도 많이 쓰입니다. "무슨 일이야? / 뭔 일 있어?"란 뜻이며 이외에도 아래와 같은 표현들이 같은 뜻으로 많이 쓰입니다.
What is the matter with you? / What's happening? / What's up?

Weird : 기이한, 이상 야릇한, 별난 이란 뜻을 지니고 있습니다. 어떤 현상이 상식적으로 이해가 안될 때 “That’s weired.”라고 많이 쓰는 표현입니다. “a werid fellow”는 이상한, 괴상한 녀석이란 뜻이죠.


2. 이럴땐 영어로 어떻게 말합니까?
분수 알기 : 인생을 사는데 자기 분수를 잘 알아야 겠지만 캐나다에 살면서는 산수에서 쓰이는 분수도 잘 알아두여야 합니다.
1/8 : one eighth 혹은 an eighth
1/4 : one quarter 혹은 a quarter
1/3 : one third 혹은 a third
20/88 : twenty over eight three
3/4 : three quarters

시간 표현 : 학창시절 시간에 대해 말하는 법은 다 배운 것 같은데 현지생활에 익숙하지 않은 초기에는 좀 어렵게 느껴지는 표현들이 좀 있죠. 예를 들어 5:10분은 Five Ten이라고 말하면 간단한데 일상생활에서는 After, To등의 표현을 써서 ten after five라고 많이 씁니다.
5:10 ten after five
5:15 a quarter after five
9:30 nine thirty
7:45 a quarter to eight
7:55 five to eight

열쇠 수리공 : 가끔 열쇠가 없어 차나 집에 못들어 가는 경우가 가끔 발생합니다. 이때는 전화번호부(Yellow Page)에서 Locksmith를 찾아 전화를 해야 겠죠. 참고로 Balcksmith는 대장장이를 말하고 Smithy는 대장간을 말합니다.

벌 받기 : 아이들이 잘못을 저질러 부모에게서 벌을 받을 때 : 보통 잘못을 저질러 부모가 외출 금지를 시킨다던지 벌을 세울 때 Grounded 되었다고 표현합니다. (They are grounded.) 아이들을 키우는 집에서는 심심치 않게 쓰이는 단어입니다.
참고로 학교에서 잘못을 저질러 정학을 받는 경우는 suspended란 표현을 써서 “He is suspended.”라고 쓰며 정학은 suspension이라고 합니다.

극장 출입 제한 표시 : 북미에서는 극장에서 상영하는 영화마다 등급이 매겨져 있습니다. 신문광고등을 보면 영화광고에 항상 표시가 되어 있죠. 각각의 의미를 설명드리겠습니다.
G (General Audience) : 누구나 관람 가능
PG (Parental Guidance) : 자녀들이 관람할 것인지를 부모가 결정
PG 13 : 13세 이상의 아이들중 부모가 관람여부를 결정
R (Rated) L: 18세 이상만 관람 가능
X rate : 포르노 무비 (물론 프로노 무비를 신문에 광고하지는 않습니다.)

각 동전들의 별명 : 일상생활에서는 동전의 원래 이름을 사용하지 않고 다른 별명 많이 부릅니다. 미리 알아두지 않으면 곤란할 때가 많겠죠?
1센트 : Penny
5센트 : Nickel
25센트 : Quarter
1달러 : Loonie
2달러 : Toonie

계산서 좀 갖다 주실래요? : 음식점에서 식사가 끝나고 웨이츄레스나 웨이터에게 계산서를 갖다 달라고 말할 때 “Check Please”하면 됩니다. 만약에 이렇게 말하지 않고 "Bill Please"라고 하면 웨이츄레스가 방긋 웃으면서 이렇게 되물어봅니다. "어떤 맥주를 원하세요?"

스탠드 : 실내에서 쓰이는 전등을 스탠드라고 하지만 이건 콩글리쉬며 정확한 본토 표현은 "Lamp"입니다.

3대2 : "우리팀이 3대 2로 이겼다"라는 표현은 이렇게 씁니다. "The score was 3 to 2 in favor of our team."
그외 democracy versus communism 민주주의대 공산주의

반응형